As the developer of FQL I strive to provide a high quality experience for the quest log through providing as many language translations as possible. I welcome anyone who is interested in translating or potentially in the future updating translations. Due to the large amount of languages supported in FQL I have set this project on Weblate to protected
and that means that I need to add you to the translation team
for this project. If you are interested in assisting with an existing translation or providing a new translation please get in contact with me through the TyphonJS Discord Server or DM on Discord at: MLeahy#4299
.
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Glossary Forien's Quest Log MIT | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | github.com/League-of-Foundry-Developers/foundryvtt-forien-quest-log |
---|---|
Instructions for translators | Greets fellow translator... As the developer of FQL I strive to provide a high quality experience for the quest log through providing as many language translations as possible. I welcome anyone who is interested in translating or potentially in the future updating translations. Due to the large amount of languages supported in FQL I have set this project on Weblate to |
Project maintainers |
![]() |
Translation license | MIT License |
Translation process |
|
File mask | lang/*.json |
Monolingual base language file | lang/en.json |
Translation file |
Download
lang/en.json
|
Last change | None |
Last author | None |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 152 | 813 | 4,907 | |||
Translated | 100% | 152 | 100% | 813 | 100% | 4,907 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 1% | 2 | 1% | 2 | 1% | 19 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
![]() Comment added |
|
![]() Comment added |
It is more clear that it is for "tab navigation". a year ago |
![]() Screnshot added |
Classic tab navigationa year ago |
![]() Screnshot added |
Bookmark tabs navigationa year ago |
![]() Comment added |
It's actually used as HTML content. The only other option is splitting up the strings into separate keys and inserting the breaks in the code itself. Newlines inserted into the keys would need to be swapped for |
![]() Comment added |
Only reason is that the original developer did this and it flowed through the rest of the update for translations. Certainly not opposed to having it changed to anything language appropriate or |
![]() Comment added |
Glad to accept changes from here w/ the punctuation / quotes that work best for Finnish. a year ago |
![]() Comment added |
All good to do this. Yes.. in English it's better to have spaces and there are some spots were I made these changes, but if it makes more sense otherwise glad to accept a change. a year ago |
![]() Resource update |
Parsing of the "
lang/en.json " file was enforced.
a year ago
|
![]() Comment added |
Could we have a context screenshot for this? The key |
152 | File in original format as translated in the repository | JSON nested structure file | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
152 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
Unfortunately no. Could you please take a screenshot of the English UI where this string is displayed so we can see the context.
a year ago