As the developer of FQL I strive to provide a high quality experience for the quest log through providing as many language translations as possible. I welcome anyone who is interested in translating or potentially in the future updating translations. Due to the large amount of languages supported in FQL I have set this project on Weblate to protected and that means that I need to add you to the translation team for this project. If you are interested in assisting with an existing translation or providing a new translation please get in contact with me through the TyphonJS Discord Server or DM on Discord at: MLeahy#4299.

Source strings

152 Strings 100%
813 Words 100%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary Forien's Quest Log This language is used for source strings. MIT 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website github.com/League-of-Foundry-Developers/foundryvtt-forien-quest-log
Instructions for translators

Greets fellow translator...

As the developer of FQL I strive to provide a high quality experience for the quest log through providing as many language translations as possible. I welcome anyone who is interested in translating or potentially in the future updating translations. Due to the large amount of languages supported in FQL I have set this project on Weblate to protected and that means that I need to add you to the translation team for this project. If you are interested in assisting with an existing translation or providing a new translation please get in contact with me through the TyphonJS Discord Server or DM on Discord at: MLeahy#4299.

Project maintainers User avatar typhonrt
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license MIT License
File mask lang/*.json
Monolingual base language file lang/en.json
Translation file Download lang/en.json
Last change None
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 152 813 4,907
Translated 100% 152 100% 813 100% 4,907
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

813
Hosted words
152
Hosted strings
100%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar Demian

Comment added

Forien's Quest Log / mainEnglish

Unfortunately no. Could you please take a screenshot of the English UI where this string is displayed so we can see the context.

5 months ago
User avatar typhonrt

Comment added

Forien's Quest Log / mainEnglish

It is more clear that it is for "tab navigation".

5 months ago
User avatar typhonrt

Screnshot added

Forien's Quest Log / mainEnglish

Classic tab navigation
5 months ago
User avatar typhonrt

Screnshot added

Forien's Quest Log / mainEnglish

Bookmark tabs navigation
5 months ago
User avatar typhonrt

Comment added

Forien's Quest Log / mainEnglish

It's actually used as HTML content. The only other option is splitting up the strings into separate keys and inserting the breaks in the code itself. Newlines inserted into the keys would need to be swapped for <br> in the code. This is equally problematic as that too can drift across the translations.

5 months ago
User avatar typhonrt

Comment added

Forien's Quest Log / mainEnglish

Only reason is that the original developer did this and it flowed through the rest of the update for translations. Certainly not opposed to having it changed to anything language appropriate or ".

5 months ago
User avatar typhonrt

Comment added

Forien's Quest Log / mainEnglish

Glad to accept changes from here w/ the punctuation / quotes that work best for Finnish.

5 months ago
User avatar typhonrt

Comment added

Forien's Quest Log / mainEnglish

All good to do this. Yes.. in English it's better to have spaces and there are some spots were I made these changes, but if it makes more sense otherwise glad to accept a change.

5 months ago
User avatar typhonrt

Resource update

Forien's Quest Log / mainEnglish

Parsing of the "lang/en.json" file was enforced. 5 months ago
User avatar Demian

Comment added

Forien's Quest Log / mainEnglish

Could we have a context screenshot for this? The key ForienQuestLog.Settings.navStyle.EnableHint suggests that you are talking about the appearance (color, etc.) of the navigation but using the word "displayed" has greater implications to me regarding the navigation's visibility or position on screen.

5 months ago
Browse all translation changes